Das Gebet

བསྔོ་བ་དང་སྨོན་ལམ།
Widmung der Verdienste ~ Ngo Mön (bsngo smon)
སྒོ་གསུམ་དག་པའི་དགེ་བ་གང་བགྱིས་པ།།

Go sum dag pé ge wa gang gyi pa
Alle reinen und positiven Taten der drei Tore

ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་བསྔོ།།

Kham sum sem chen nam kyi dön du ngo
Widme ich dem Wohl aller fühlenden Wesen der drei Bereiche.

དུས་གསུམ་བསགས་པའི་ལས་སྒྲིབ་ཀུན་བྱང་ནས།།

Duk sum sak pé le drib kün jang né
Mögen wir, nachdem wir alle Hindernisse und Verdunkelungen der drei Gifte gereinigt haben,

སྐུ་གསུམ་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་མྱུར་ཐོབ་ཤོག།

Ku sum dzok pé sang gyé nyur thob shok
Schnell die vollkommene Buddhaschaft der drei Körper erlangen.

Erklärung von Begriffen in der Widmung:

Drei Tore ~ Körper, Sprache, Geist
Drei Bereiche ~ Begehren, Form, Formlosigkeit
Drei Gifte ~ Abneigung, Begehren, Unwissenheit
Drei Körper (oder Dimensionen):
~ bön ku oder dharmakaya
~ dzok ku, long ku oder sambhogakaya
~ trül ku oder nirmanakaya

Englischer Text

All pure virtue done through the three doors,
I dedicate to the welfare of all sentient beings of the three realms.
Having purified all afflictions and obscurations of the three poisons,
May we swiftly achieve the complete buddhahood of the three bodies.

Version 06/2017 (Korrektur 01/2019)